← Svi članci

Britanski engleski i američki engleski (2)

Britanski engleski i američki engleski (2)

Izgovor

Postoje desetine, ako ne i stotine, različitih načina da se govori engleski. Ovde ne možemo da pokrijemo sve te varijante akcenata, dijalekata i derivacija engleskog, zato ćemo se fokusirati na osnovne.

Dva glavna tipa govornog engleskog su britanski engleski i američki engleski. Ono što je zanimljivo je to da tzv. 'RP' ('Received Pronunciation - Primljeni izgovor', koji je još poznat kao 'Queen's English - Kraljičin engleski' ili 'Oxford English - Oksfordski engleski') govori samo 5% populacije Velike Britanije, što znači da ostatak stanovnika britanskih ostrva govori nekim od mnogobrojnih različitih dijalekata. Ukoliko putujete kroz Veliku Britaniju, primetićete da su razlike u izgovoru mnogo jače i zastupljenije, nego u SAD-u, iako je jasno da je druga spomenuta zemlja teritorijalno značajno veća.

Mislim da je to zbog toga što se, statistički gledano, prosečan Amerikanac češće seli unutar svoje zemlje, za razliku od kolega u Velikoj Britaniji. Dijalekat se razvija kada grupa ljudi duži vremenski period živi na određenoj teritoriji, u čestoj su interakciji i tako stvaraju svoj jedinstveni način govora. Nema sumnje da se kod stanovnika Južne Amerike prepoznaje karakteristično otezanje u govoru, dok ljudi iz Bostona zvuče značajno drugačije. Ali, hajde da se fokusiramo na osnovne razlike između RP i standardnog američkog engleskog:

  • Dok Amerikanci slovo 'r' u reči izgovore tako što zakotrljaju jezik nazad i pritisnu ga na gornji deo svojih usta, dotle većina Britanaca slovo 'r' ni ne izgovara, posebno ako se nalazi na kraju reči.
  • U američkom engleskom reči 'can' i 'can't' zvuče veoma slično, u standardnom engleskom, razlika je lako uočljiva. (treba naglasiti da ne sagledavamo većinu britanskih pop pesama).
  • Amerikanci nastoje da reči poput 'reduce', 'produce', 'induce', 'seduce' - uglavnom, reči koje se završavaju sa 'duce' - izgovore opuštenije, što znači da posle slova 'd' sledi samoglasnik 'u'. Za razliku od toga, u britanskom engleskom, posle slova 'd' može se načuti malo 'j'.
  • Amerikanci imaju naviku da skrate reč izostavljanjem slova. Na primer, reč 'facts' u američkom engleskom zvuči isto kao 'fax' - jer 't' ne izgovore. Skraćivanje reči ponekad susrećemo i u britanskom engleskom, kao, na primer, kod reči 'secretary', u kojoj 'a' ne izgovaramo.
  • U američkom engleskom, kombinacija slova 'cl' u rečima poput 'cling', 'climate', 'club' i drugim, zvuči friktivnije. Ovakav zvuk možete proizvesti zatezanjem vaših glasnih žica.

Naglasak reči se ponekad apsolutno razlikuje između ove dve verzije jezika:

britanski engleskiamerički engleski
advertisementadvertisement
detailsdetails

Vokabular

Postoje neke reči i fraze koje se koriste isključivo u britanskom, ili isključivo u američkom engleskom jeziku. Međutim, sa novim vidovima medija, pre svega internetom, njih je sve manje i manje.

Zato ću Vam ovde prezentovati par primera, koje sam ja lično susreo. Ono što je najvažnije nisu razlike, već to da se Britanci i Amerikanci međusobno sporazumevaju bez većih poteškoća! Znam da se ponavljam, ali nikako ne zaboravite da su ove dve varijante jezika više slične, nego različite.

britanski engleskiamerički engleski
liftelevator(lift)
boottrunk(gepek)
autumnfall(jesen)
littergarbage(smeće)
crossroadcrossing(raskrsnica)
trouserspants(pantalone)

Iako bismo ovoj listi bismo mogli dodati još nekoliko hiljada reči i fraza, i dalje bi najveći deo, od oko skoro jednog miliona reči, bio isti u obe verzije.

Na kraju bih još samo dodao jedan zabavan primer. Fraza 'I'm totally pissed' prenosi različite poruke u američkom i u britanskom engleskom. Zato budite pažljivi pri korišćenju iste, do čijih značenja ćete samostalno doći ukoliko Vas zanima i zato Vam ih ja ovde neću iznositi.